• Kategorie

  • Konkurs

    • rusmil.net Konkurs fotograficzny rusmil.net - termin nadsyłania: 02.10.2011
  • Współpracujemy

    • Frontowiec.com
  1. # 31
    Witajcie!
    Moja sekcja ma zamiar sprawić sobie naszywki, ale mamy mały problem, bo chcielibyśmy napis "Sekcja Borowiec" mieć po rosyjsku!
    Translator przetłumaczył to tak: "Секция Боровец"
    Czy mógłby ktoś powiedzieć czy to jest dobrze?
  2. # 32
    Jeśli to ma być po prostu transkrypcja na grażdankę, to uważam że и w Секция jest niepotrzebna, bo daje nam efekt "Sekcija". Takie jest moje zdanie.
  3. # 33
    Ale jeśli ma być po rusku, to musi być Секция. Inna sprawa, że to taka trochę mało ruska nazwa ;)
  4. # 34
    Aha, źle zrozumiałem. Myślałem że chodzi o zapisanie nazwy w alfabecie rosyjskim, a nie o translację. W takim razie oczywiście powinno zostać jak jest, Grigorij ma rację.
  5. # 35
    Mało ruska nazwa, ale tak się nazywamy już rok i nie chcemy tego zmieniać ;)
    Dzięki panowie za pomoc ;)
  6. # 36
    Witam wszystkich!
    Poszukuję alfabetu fonetycznego używanego przez rosyjskie wojsko - odpowiednika alfabetu fonetycznego NATO
    Pozdrawiam!
    •  
      Maza
    • 2015-03-16
    # 37
    O ile wiem to nie istnieje coś takiego. A przynajmniej o tym nie słyszałem. Z tego co słyszałem z rozmów radiowych to podają podobnie jak np. nasza policja, podając imiona jako litery.
  7. # 38
    Takie cuś znalazłem:
    http://www.balagurov.com/misc/ref/phoneticalphabet2.php
    Pierwsza kolumna - litery, druga - nazwa dla lotnictwa, trzecia - nazwa dla floty.